ACTUALITÉ

CRITIQUE : Moi, moche et méchant - Blu-ray Disc

Par Stéphane Leblanc | Publié le
CRITIQUE : Moi, moche et méchant - Blu-ray Disc

La mode est au méchants-gentils et c’est tant mieux car c’est souvent bien plus fun que les gentils-gentils. Moi, moche et méchant est une production franco-américaine et la french touch fait encore des merveilles…

Du gag, du fun, de l’émotion et un brin d’irrévérence… Moi, moche et méchant arrive pour secouer les habitudes d’un cinéma d’animation parfois ronronnant.

C’est tout simplement drôle et magnifiquement réalisé… c’est bon d’être méchant  !

Le Blu-ray Disc n’est pas si méchant avec des bonus perfectibles mais surtout une qualité image/son fantastique, mais qui laisse une fois de plus les francophones les plus irréductibles sur le carreau avec une VF non-HD…

Pour ceux qui sont aussi bien équipés de Gru, la version Blu-ray 3D est sortie en même temps pour 5 euros de plus.

Moi, moche et méchant (Combo Blu-ray + DVD + Copie digitale) - Blu-ray
Moi, moche et méchant
Blu-ray Disc
Editeur : UPHE - Distributeur : USCV
Sortie : le 7 février 2011 (24,99 €)
Note : 8,5 / 10

Accéder à la critique du Blu-ray Disc

Critique , .
Commentaires
Avatar

Falastus
Le 8 février 2011 à 16:53

Concernant le choix de nombreux éditeurs d'avoir fait un trait, et cela définitivement, car ils n'ont pas l'air de vouloir changé leurs choix, sur la VF haute définition, je ne peut que le regretter. Je le regrette car tout le monde ne regarde pas les films en VOST et, de plus, sur un blu-ray, avoir une piste audio en simple définition, cela fait tâche.

Avatar

Ludo_88
Le 8 février 2011 à 18:14

C'est encore plus rageant quand on sait que cette animation a été réalisé en France (par l'équipe de Chasseur de dragons et Azur & Asmar).
Les Américains sont venus chercher des français pour faire une animation qui au final se place à la hauteur des meilleurs, Pixar inclus.
Si le film a du mal a se mettre en route, on tombe rapidement sous le charme, et les enfants aussi... Cela change un peu de Cars... ;)
Un excellent film :D

Avatar

jean-marc
Le 8 février 2011 à 21:39

Je ne connaissais pas et j'étais moyen chaud pour le voir quand il est sorti au ciné.
Au final quand j'ai entendu de bons retours, je me suis dit que je le prendrai. Chose que j'ai faite hier.
Je l'ai donc vu hier au soir et c'est vrai qu'il est vraiment bien. De plus j'ai pu profiter du film en 3D :D'
La 3D est vraiment superbe également. Ça fait plaisir que ça soit une copro française. J'apprends donc que ce sont les mêmes que ceux qui ont fait l'excellent chasseurs de dragons que j'ai beaucoup aimė aussi.
Quand á la VF lá je m'en fiche total, ça m'evite de subir un Gru avec la voix de Gad Elmalet.

Avatar

JCL83
Le 8 février 2011 à 22:02

Huit piste audio en DTS, 1 piste hd pour l'anglais, cela permet de sortir un BR zone A/B/C donc investissement mini pour un profit maxi. Après le "je m'en fout je regarde la VOST parce que je suis mieux que les "autres" n'ameliorera pas la qualité des éditions pour le marché Français. La politique du "je me contente" devient pesante et plus personne ne defend la langue fraçaise!!! Le film est bon et l'édition decevante comme d'ab!!

Avatar

Stéphane Leblanc
Le 9 février 2011 à 00:54

Je ne défend en rien l'attitude (ou le manque d'attitude d'ailleurs) des branches françaises des studios américains qui ne font aucun effort pour la VF en HD.

Mais très franchement, j'ai beau être un défenseur du "bien parlé" français, je ne crois pas au doublage. Cela fait perdre sans mentir la moitié de la charge émotionnelle de n'importe quel film et ça n'a aucun sens à mes yeux... pourquoi ne pas repeindre la Joconde façon Delacroix pour qu'elle fasse plus français ?

Les acteurs de doublage n'ont que 3 ou 4 jours pour doubler un film que les acteurs originaux ont mis des semaines à mettre en boîte, à aucun moment les deux approches ne peuvent rivaliser ! Et je ne parle même pas de l'adaptation des dialogues qui, dans le cas d'une comédie, fait perdre encore un peu plus d'intérêt au film car il faut réinventer des jeux de mots totalement hors sujet... autant faire des remakes !

1 personne sur 2 aime ça.
J'aime J'aime pas Signaler un abus Modifier

Avatar

Ludo_88
Le 9 février 2011 à 19:18

Il ne faut pas mettre de coté non plus ceux qui n'ont pas la chance d'avoir fait anglais et de bien connaitre cette langue. Ceux qui défendent (a juste titre) la VO parlent ou comprennent l'anglais. Suivre des sous-titre, ce n'est pas évident.
Il ne faut pas non plus dénigrer le travail des adaptateurs et doubleurs français qui font le plus souvent un travail formidable (surtout quand on voit les autres doublages...).

Ne donnons pas non plus raison à ces majors qui ne font que les efforts qui les arranges, comme coller le logo "Auchan" sur la vision française, mais ne pas mettre les autres écritures d'écran en français, comme le fait pourtant Pixar, alors que l'on les voit sur les extraits du net ou au ciné...

A l'époque du Laserdisc, avoir une VOST relevait du miracle. Il fallait souvent commander les disques en NTSC et lire les sous titres anglais à l'aide d'un boitier. Maintenant avec le DVD et le Blu-Ray, nous avons de la VO, sous titré comme on veut (VO ou VF) et en HD sur les Blu-Ray. Pourquoi polémiquer a propos de ceux qui réclament une VF HD ! Et je suis amateur de VO...
Quand au parallèle avec la Joconde, est-ce bien comparable ??? ;)

2 personnes sur 2 aiment ça.
J'aime J'aime pas Signaler un abus Modifier

Avatar

JCL83
Le 9 février 2011 à 19:26

Je suis assez d'accord avec toi concernant la qualité des doublages, mais c'est une critique de l'œuvre ou du film et pas de l'édition. Ce même film lorsqu'il passe au cinéma a les mêmes doublages et dans ce cas cela doit apparaitre dans la critique artistique. Concernant une édition BR, ce n'est pas parce que le doublage (artistique) est considéré comme "mauvais" que cela doit justifier une mauvaise qualité de la piste française.
Sur un BR il est normal d'attendre la meilleure retranscription de ce que l'on a vu au cinéma (l'œuvre doublée en français) et cela n'exclu pas une piste anglaise de qualité. Mais la priorité pour une édition française devrait être la HD en Français. Et je pense que sur la critique purement technique de la vidéo et du son, l'avis artistique de l'œuvre ne devrait pas avoir d’influence sur des critères purement techniques. L’image est bonne ou pas, le son français est bon ou pas, le son anglais est bon ou pas. La note artistique est subjective, elle dépend de critères assez personnels ou, des fois, ne reflète pas la popularité effective d’un film ou son succès au box office, mais un avis technique, selon moi, doit être objectif et purement basé sur des critères techniques.

Avatar

Stéphane Leblanc
Le 9 février 2011 à 19:43

Vous avez raison sur le fait qu'il faut que j'arrête de juger le doublage dans la partie technique.

Encore une fois, je ne défend pas les studios flemmards qui ne font pas l'effort de la HD pour la VF, je donnais juste mon avis sur le doublage en général.

Les sous-titres, c'est une question d'habitude, au bout d'un moment on les lit sans s'en rendre compte. Mais il faut s'y mettre, c'est sûr :-)

La Joconde, c'est peut-être extrême, mais c'est ce que je ressent. On peut aussi prendre une comparaison musicale et se demander pourquoi ne pas doubler aussi les chansons anglaises auxquelles finalement peu de français comprennent les paroles... Faisons doubler U2 par Indochine ou Michael Jackson par Yannick Noah :-))

Avatar

JCL83
Le 9 février 2011 à 19:56

Stéphane, mon propos est juste qu’il n’y a que sur votre site que l’on trouve des critiques techniques des éditions DVD et BR et c’est, pour moi, un des principaux intérêts, Il y a 20 sites qui donnent des critiques artistiques mais je n’en connais qu’un qui donnent de avis techniques DVDFR.FR. Je souhaiterai surtout que vous soyez plus FR sur l’approche de la technique. Sans jouer les « Don Quichotte » si personne ne dénonce le mauvais traitement des pistes françaises, par le biais d’une notation plus sévère, comment espérer un changement des politiques des éditeurs peu scrupuleux ????

Avatar

Giuseppe Salza
Le 10 février 2011 à 01:34

@JCL83 & tous : Nous faisons nos meilleurs efforts pour respecter cette ligne virtuelle qui sépare l'objectivité cartésienne d'un avis technique de nos sensibilités culturelles. Ce n'est pas toujours facile et nous ne sommes pas à l'abri de quelques glissades, mais je te garantis que nous essayons toujours de nous mettre à la place d'une personne devant son écran, quels qui soient ses goûts linguistiques.

Le problème des tests des films des Studios, est qu'ils deviennent un peu l'arbre qui cache la forêt. Il ne faut pas oublier les Seven 7, les Wild Side et tous les éditeurs qui essaient d'offrir des VF à la hauteur des VO - même si nous n'avons pas l'occasion (et parfois le temps !) de tester leurs titres.

Je voudrais aussi souligner l'importance des avis que vous écrivez, car les éditeurs lisent régulièrement ces pages, et nous faisons de notre mieux pour leur remonter vos remontrances.

Par exemple, pour faire suite à vos remarques sur la "légéreté" des bonus de L'illusionniste, il se trouve que le réalisateur a monté la quasi totalité de ses rushes, et il ne restait plus grand chose sur la table des écarts. Le travail sur les sorties nord-américaines et britanniques les a aussi énormément occupés.

Avatar

bigmiches
Le 10 février 2011 à 10:38

Effectivement, dans toutes nos critiques, n'oublions pas ceux qui font un travail exceptionnel, avec des éditions riches et adaptées à notre hexagone !
Si on peut faire remonter certaines choses avec ces posts, c'est déjà pas mal.

Allez je change (encore) de sujet : je vais prendre une TV 3D pour profiter de ces films qui m'ont l'air pas mal du tout ... Quelqu'un sait comment on récupère les exclus samsung ? Les vendeurs ne le savent pas (!!!). Merci à tous.
Et n'oublions pas de continuer à prendre du plaisir à regarder tous ces films, il n'y a pas si longtemps on regardait ça en VHS ...

Avatar

jean-marc
Le 10 février 2011 à 10:53

Oh pas si longtemps... Moi avec le LaserDisc j'ai abandonné la VHS voilà... mhhh 20 ans je pense :D

Avatar

JCL83
Le 10 février 2011 à 12:36

A cette époque la HD n'existait pas, les TV étaient cathodiques (pas catholique cette histoire!!) et le son juste Dolby Surround.
Les temps changent, le niveau de qualité augmente et par consequence l'exigence des consommateurs aussi.

Avatar

JCL83
Le 10 février 2011 à 13:15

Guiseppe je suis d'accord sur les éditeurs qui font bien leur travail comme Wild side et Seven 7 et qui d'ailleurs démontrent qu'il est possible de sortir des éditions avec français et anglais en DTS HDMA, avec aussi quelques bonus!!! A ce propos est-il possible d'avoir une critique de l'édition "Le silence des Ombres" chez Wild side car je n'ai pas vu le film et l'édition me parait detenir les atouts justifiant un achat. S'il vous reste un peu de temps, cela serait Cool!!

Ajouter un commentaire

Pour commenter, connectez-vous à l'aide de votre compte DVDFr ou Facebook

Partager
Plus d'infos
(publicité)

(publicité)