ACTUALITÉ

DVD monstrueux

Par Stéphane Leblanc | Publié le
DVD monstrueux

Le test est presque fini, mais bon sang, qu’est-ce que c’est long ! C’est la rançon du succès de ce genre de DVD collector, il faut y passer des heures, voire des jours



Nous serons bientôt en mesure de publier notre test complet, mais dès aujourd’hui, notre fiche de Monstres & Cie a été mise à jour.

Vous y trouverez l’ensemble des 82 (!!!) captures d’écran que nous avons jugées intéressantes, ainsi que la liste complète des bonus de ce double DVD débordant.

Cependant, nous profitons de cet article pour remettre en avant un sujet que l’on avait tendance à oublier : la localisation des films.
En effet, quand Disney prépare un film, le studio détecte tous les plans où il y a du texte et les re-travaille dans la langue locale de chaque pays distribuant le film.

Pixar n’échappe pas à la règle et fait de même, ce qui est d’ailleurs très bien expliqué dans les bonus du DVD. Ou, du moins, presque. Si la plupart des inserts anglais ont été remplacés, la boîte de Steve Jobs en a laissé d’autres en VO dans ses masters HD livrés à Buena Vista. Dommage…

Ci-dessous, l ‘image du film projeté en salles et présentée dans les bonus du DVD, puis l’image présente sur le DVD français du film… le débat est ouvert à nouveau…

 

Commentaires

Personne n'a encore réagi à cet article. Soyez le premier !

Ajouter un commentaire

Pour commenter, connectez-vous à l'aide de votre compte DVDFr ou Facebook

Partager
Plus d'infos

Accès aux fiches DVDFR citées dans l'article :

(publicité)

(publicité)